Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: na koniec
w załączniku III część ORO.GEN.005
na końcu
tekstu dodaje się słowa „lub operacji niezarobkowych wykonywanych przy użyciu skomplikowanych statków powietrznych z napędem silnikowym”;

...‘or non-commercial operations with complex motor-powered aircraft’ shall be added in the
end
;
w załączniku III część ORO.GEN.005
na końcu
tekstu dodaje się słowa „lub operacji niezarobkowych wykonywanych przy użyciu skomplikowanych statków powietrznych z napędem silnikowym”;

in Annex III, ORO.GEN.005, ‘or non-commercial operations with complex motor-powered aircraft’ shall be added in the
end
;

...programu dokonana ex post powinna być przeprowadzona przez specjalną jednostkę ds. wdrożenia
na końcu
wspólnego programu Eurostars.

...evaluation of the Programme’s impact shall be conducted by the dedicated implementation structure
at
the
end
of the Eurostars Joint Programme.
Ocena wpływu programu dokonana ex post powinna być przeprowadzona przez specjalną jednostkę ds. wdrożenia
na końcu
wspólnego programu Eurostars.

An ex post evaluation of the Programme’s impact shall be conducted by the dedicated implementation structure
at
the
end
of the Eurostars Joint Programme.

Na koniec
dodatkowego okresu przejściowego Komisja podejmie decyzję, na mocy której emitenci wspólnotowi i spoza Wspólnoty traktowani są na równych zasadach.

At
the
end
of the additional transitional period, the decision of the Commission will have to be such that community and non-EU issuers should be on equal footing.
Na koniec
dodatkowego okresu przejściowego Komisja podejmie decyzję, na mocy której emitenci wspólnotowi i spoza Wspólnoty traktowani są na równych zasadach.

At
the
end
of the additional transitional period, the decision of the Commission will have to be such that community and non-EU issuers should be on equal footing.

W okresie odnowienia składu Komitetu
na koniec
pięcioletniej kadencji ustępujące Prezydium załatwia bieżące sprawy do czasu odbycia się pierwszego posiedzenia nowego Komitetu.

At
the time of the Committee’s five-yearly renewal, the outgoing bureau shall discharge current business until the first meeting of the new Committee.
W okresie odnowienia składu Komitetu
na koniec
pięcioletniej kadencji ustępujące Prezydium załatwia bieżące sprawy do czasu odbycia się pierwszego posiedzenia nowego Komitetu.

At
the time of the Committee’s five-yearly renewal, the outgoing bureau shall discharge current business until the first meeting of the new Committee.

Na koniec
pięcioletniej kadencji lub jeżeli niemożliwe jest dalsze przedłużenie administracyjne, rozpisuje się nowy konkurs.

At the end
of the five years term or when the appointment can no longer be prolonged, another open call shall be issued.
Na koniec
pięcioletniej kadencji lub jeżeli niemożliwe jest dalsze przedłużenie administracyjne, rozpisuje się nowy konkurs.

At the end
of the five years term or when the appointment can no longer be prolonged, another open call shall be issued.

Na koniec
Republika Włoska przedstawiła argument, że samo rozporządzenie przewiduje możliwość powiązania wahań podaży na przykład w obrębie jednego tygodnia.

The Italian Republic
lastly
argues that the Regulation itself provides scope for combining fluctuations of demand, for example, within the same week.
Na koniec
Republika Włoska przedstawiła argument, że samo rozporządzenie przewiduje możliwość powiązania wahań podaży na przykład w obrębie jednego tygodnia.

The Italian Republic
lastly
argues that the Regulation itself provides scope for combining fluctuations of demand, for example, within the same week.

na koniec
stosuje się korektę uwzględniającą jakość węgla, objaśnioną poniżej.

Finally, a
quality correction, which is explained below, is applied.
na koniec
stosuje się korektę uwzględniającą jakość węgla, objaśnioną poniżej.

Finally, a
quality correction, which is explained below, is applied.

Styki
na końcach
paska przygotowane do lutowania (na przykład drutów) pozwalają na podłączenie do zasilania prądem stałym o napięciu 12 V.

Contacts
at
the
ends
of the strip prepared for soldering (for example, wires) allow connection to a 12 V DC power supply.
Styki
na końcach
paska przygotowane do lutowania (na przykład drutów) pozwalają na podłączenie do zasilania prądem stałym o napięciu 12 V.

Contacts
at
the
ends
of the strip prepared for soldering (for example, wires) allow connection to a 12 V DC power supply.

...w sprawie wyłączeń blokowych; pkt 9 wytycznych w sprawie pomocy regionalnej; pkt 2.1
na końcu
, wytyczne w sprawie działalności badawczej, rozwojowej i innowacyjnej.

See Article 1(6)(c) GBER; point 9 Regional Aid Guidelines; chapter 2.1
at
the
end
, Research and Development and Innovation Guidelines.
Zob. art. 1 ust. 6 lit. c) ogólnego rozporządzenia w sprawie wyłączeń blokowych; pkt 9 wytycznych w sprawie pomocy regionalnej; pkt 2.1
na końcu
, wytyczne w sprawie działalności badawczej, rozwojowej i innowacyjnej.

See Article 1(6)(c) GBER; point 9 Regional Aid Guidelines; chapter 2.1
at
the
end
, Research and Development and Innovation Guidelines.

Przy porównywaniu sytuacji przemysłu wspólnotowego na początku i
na końcu
badanego okresu widać, że niektóre wskaźniki szkody, takie jak moce produkcyjne i ich wykorzystanie, zapasy i udział w rynku...

When comparing the situation of the Community industry at the beginning and at the
end
of the period considered, a number of injury indicators, such as capacity and capacity utilisation, stocks and...
Przy porównywaniu sytuacji przemysłu wspólnotowego na początku i
na końcu
badanego okresu widać, że niektóre wskaźniki szkody, takie jak moce produkcyjne i ich wykorzystanie, zapasy i udział w rynku utrzymują się na podobnym poziomie.

When comparing the situation of the Community industry at the beginning and at the
end
of the period considered, a number of injury indicators, such as capacity and capacity utilisation, stocks and market share are at similar levels.

...z dnia 18 listopada 2002 r. W opinii tej stwierdzono, że wskaźnik wypłacalności TV2
na koniec
badanego okresu był niższy niż w przypadku innych skandynawskich nadawców, porównywalnych

...by PricewaterhouseCoopers dated 18 November 2002. That opinion stated that TV2’s solvency ratio
at
the
end
of the period of investigation was lower than that of other Scandinavian broadcasters com
Aby wykazać, że poziom kapitału TV2 był uzasadniony, władze duńskie przedstawiły opinię opracowaną przez PricewaterhouseCoopers z dnia 18 listopada 2002 r. W opinii tej stwierdzono, że wskaźnik wypłacalności TV2
na koniec
badanego okresu był niższy niż w przypadku innych skandynawskich nadawców, porównywalnych do TV2 pod względem wielkości, działalności, struktury oraz rynków, na których prowadzą działalność.

In order to demonstrate that the level of capital in TV2 was justified, the Danish authorities submitted an opinion prepared by PricewaterhouseCoopers dated 18 November 2002. That opinion stated that TV2’s solvency ratio
at
the
end
of the period of investigation was lower than that of other Scandinavian broadcasters comparable to TV2 in terms of size, activities, structure and the markets in which they operated.

...się podobnie jak trend w zakresie sprzedaży oraz poziomu rentowności i był ujemny w roku 2003 oraz
na koniec
badanego okresu.

...sales of the like product followed the sales and profitability trend and was negative in 2003 and
at
the
end
of the period considered.
Trend w zakresie zwrotu z inwestycji w produkcji oraz sprzedaży produktu podobnego kształtował się podobnie jak trend w zakresie sprzedaży oraz poziomu rentowności i był ujemny w roku 2003 oraz
na koniec
badanego okresu.

The return on investment from the production and sales of the like product followed the sales and profitability trend and was negative in 2003 and
at
the
end
of the period considered.

Suchą substancję należy drobno sproszkować w moździerzu i wprowadzić do rurki kapilarnej zatopionej
na końcu
, tak aby poziom napełnienia wynosił około 3 mm po ciasnym upakowaniu.

The dry substance is finely pulverised in a mortar and is put into the capillary tube, fused
at
one
end
, so that the filling level is approximately 3 mm after being tightly packed.
Suchą substancję należy drobno sproszkować w moździerzu i wprowadzić do rurki kapilarnej zatopionej
na końcu
, tak aby poziom napełnienia wynosił około 3 mm po ciasnym upakowaniu.

The dry substance is finely pulverised in a mortar and is put into the capillary tube, fused
at
one
end
, so that the filling level is approximately 3 mm after being tightly packed.

Na koniec
, Niemcy powołują się również na decyzję Komisji w sprawie Huty Cynku, w której Komisja stwierdziła brak korzyści i w związku z tym brak pomocy państwa w przypadku, w którym przeprowadzenie...

Lastly
, Germany refers to the Commission’s decision in the Huta Cynku case, where the Commission decided that no advantage and thus no State aid exists where restructuring would yield better proceeds...
Na koniec
, Niemcy powołują się również na decyzję Komisji w sprawie Huty Cynku, w której Komisja stwierdziła brak korzyści i w związku z tym brak pomocy państwa w przypadku, w którym przeprowadzenie restrukturyzacji pozwoliłoby uzyskać wyższe dochody niż przeprowadzenie likwidacji [14].

Lastly
, Germany refers to the Commission’s decision in the Huta Cynku case, where the Commission decided that no advantage and thus no State aid exists where restructuring would yield better proceeds than liquidation [14].

Na koniec
odpowiadają na kwestię podniesioną przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania, że przynajmniej w 2001 r. zaczynał się spadek wyników finansowych Royal Mail.

Finally
, they answer the point raised by the Commission in the decision opening the procedure that, at least in 2001, the decline in Royal Mail’s financial performance was beginning.
Na koniec
odpowiadają na kwestię podniesioną przez Komisję w decyzji o wszczęciu postępowania, że przynajmniej w 2001 r. zaczynał się spadek wyników finansowych Royal Mail.

Finally
, they answer the point raised by the Commission in the decision opening the procedure that, at least in 2001, the decline in Royal Mail’s financial performance was beginning.

Na końcu
motywu 5 dodaje się sformułowanie: „, z wyjątkiem kryteriów dotyczących procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą.”.

at the end
of recital 5, the following shall be added: ‘with the exception of those governing the regulatory procedure with scrutiny’;
Na końcu
motywu 5 dodaje się sformułowanie: „, z wyjątkiem kryteriów dotyczących procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą.”.

at the end
of recital 5, the following shall be added: ‘with the exception of those governing the regulatory procedure with scrutiny’;

...zapobiegawczych, należy przewidzieć wstępne ograniczenie pomocy, która zostanie zwrócona, jeżeli
na koniec
wymienionego roku gospodarczego progi nie zostaną przekroczone.

...made for a prior reduction in the aid, to be reimbursed if the thresholds have not been exceeded
at
the
end
of that marketing year.
W odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008, dla którego nie ma dostępnych danych do ocenienia krajowych i wspólnotowych progów przetwarzania pomidorów w tych państwach członkowskich, w celach zapobiegawczych, należy przewidzieć wstępne ograniczenie pomocy, która zostanie zwrócona, jeżeli
na koniec
wymienionego roku gospodarczego progi nie zostaną przekroczone.

For the 2007/08 marketing year, for which there are no data which can be used to examine compliance with the national and Community thresholds for processing tomatoes in those Member States, and as a precautionary measure, provision should be made for a prior reduction in the aid, to be reimbursed if the thresholds have not been exceeded
at
the
end
of that marketing year.

...zapobiegawczych, należy przewidzieć wstępne ograniczenie pomocy, która zostanie zwrócona, jeżeli
na koniec
wymienionego roku gospodarczego progi nie zostaną przekroczone.

...made for a prior reduction in the aid, to be reimbursed if the thresholds have not been exceeded
at
the
end
of that marketing year.
W odniesieniu do roku gospodarczego 2007/2008, dla którego nie ma dostępnych danych do oceny przestrzegania krajowych i wspólnotowych progów przetwarzania brzoskwiń i w celach zapobiegawczych, należy przewidzieć wstępne ograniczenie pomocy, która zostanie zwrócona, jeżeli
na koniec
wymienionego roku gospodarczego progi nie zostaną przekroczone.

For the 2007/2008 marketing year, for which there are no data which can be used to examine compliance with the national and Community thresholds for processing peaches in those Member States, and as a precautionary measure, provision should be made for a prior reduction in the aid, to be reimbursed if the thresholds have not been exceeded
at
the
end
of that marketing year.

Na koniec
, ważnym jest stwierdzenie, że w relacji pomiędzy właścicielem-eksploatującym i jego zarządcą ryzyko gospodarcze związane z eksploatacją dobra spoczywa zwykle na właścicielu, jako że...

It is also important to note that in the relationship between an owner-operator and his manager, the economic risk inherent in operating the vessel is usually borne by the owner as the manager is...
Na koniec
, ważnym jest stwierdzenie, że w relacji pomiędzy właścicielem-eksploatującym i jego zarządcą ryzyko gospodarcze związane z eksploatacją dobra spoczywa zwykle na właścicielu, jako że zarządca otrzymuje wynagrodzenie za swoje usługi i nie jest zainteresowany wynikami eksploatacji.

It is also important to note that in the relationship between an owner-operator and his manager, the economic risk inherent in operating the vessel is usually borne by the owner as the manager is paid for his services and is not concerned by the operating results.

Na koniec
Hiszpania oświadcza, że problemy, z którymi mają do czynienia stocznie duńskie, nie są powodowane przez konkurencję ze strony stoczni hiszpańskich, lecz przez nieuczciwą konkurencję ze...

Finally
Spain states that the problems faced by Danish shipyards are not due to competition from Spanish yards but from unfair competition from Korea.
Na koniec
Hiszpania oświadcza, że problemy, z którymi mają do czynienia stocznie duńskie, nie są powodowane przez konkurencję ze strony stoczni hiszpańskich, lecz przez nieuczciwą konkurencję ze strony Korei.

Finally
Spain states that the problems faced by Danish shipyards are not due to competition from Spanish yards but from unfair competition from Korea.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich